中文的文言文用法舉例如下:

白話文: 等我一下! 先不要走!(文字很多)

文言文: (一個字就搞定)

 

依照以上的啟發,這位業務Mr.,

因為他英文不好,

也可以把這個公式發揮得淋漓盡致.

以下為給大家的參考範例:

     

<< 第一封信 >>

業務Mr. 寫到:

Dear Sir,

Please check our specification with this mail.

Thank you!

 

國外客戶回覆如下(我直接用中文寫):

Hi Mr.,

我收到你的產品資料,

我們會確認你的產品規格是否適合現有的專案?

 

"業務Mr.: 14個字(加標點符號). VS 客戶14個字(沒加標點符號)."

 目前戰況---- 1414

 

<< 第二封信 >>

業務Mr. 寫到:

Dear Sir,

Need any sample?

Thank you!

 

國外客戶回覆如下:

Hi Mr.,

我們還在確認你的產品規格是否適合現有的專案?

請問可以提供你的樣品及量產的報價?

 

"業務Mr.: 10個字(加標點符號). VS 客戶19個字(沒加標點符號)."

 目前戰況---- 1019 

 

<< 第三封信 >>

業務Mr. 寫到:

Dear Sir,

Sample – USD$150.00(T/T)

 

國外客戶回覆如下:

Hi Mr.,

你的產品規格應該可以適合現有的專案.

由於有許多規格細節與環境溫度還在確認.

我們需要你的樣品測試.

請問你的樣品多久可以出貨?

"業務Mr.: 6個字. VS 客戶28個字(沒加標點符號)."

 目前戰況---- 628

 

<< 第四封信 >>

業務Mr. 寫到:

10 days.

Order ?

 

國外客戶回覆如下:

Hi Mr.,

請提供你的產品料號及出貨地點還有貨運方式?

如果我還要加買10台你的價錢可以低一點嗎?

請提供貴公司的公司資料及匯款帳號?

 

"業務Mr.: 3個字. VS 客戶31個字(沒加標點符號)."

  最後戰況---- 331

 

你希望當國外業務- Mr. ?? 

arrow
arrow
    全站熱搜

    艾瑞克 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣()